retour à ma home page

EXPRESSIONS et LOCUTIONS





-Il n'y mangera pas une bosse de sel (Une bosse était une sorte de grand tonneau dans lequel on mettait du grain ou d'autres denrées). Cette expression signifie que la personne dont il est question ne restera pas longtemps dans la place ou dans la situation qu'elle occupe.

-péché de cabaret: Laisser de la boisson dans son verre, c'est faire le "péché de cabaret".

-Quand on dit "cornu". il dit "fourchu" ! - Se dit d'une personne qui a l'esprit de contradiction, qui n'est jamais de l'avis des autres.

-Remettre (à quelqu'un) ses raves dans son sac : C'est le remettre vertement en place, lui dire ses vérités sans ménagement.

-Il est comme la peau des gaudes, il revient jusqu'à 7 fois ! Se dit de quelqu'un qui ne se décourage pas, qui insiste pour obtenir ce qu'il demande. Il est comme les poules, il n'a pas de rancune ! Expression qui s'applique, comme la précédente à une personne qui ne se laisse pas rebuter par un refus ou par un échec. (Quand on chasse les poules d'un endroit où elles sont indésirables, elles reviennent presque aussitôt) .

-Le diable marie ses filles : On dit cela quand il pleut et que la soleil brille en même temps.

-Charger les trumes: S'applique à une bête qui devient folle de peur ou de colère.

-Etre comme une poule qui n'a qu'un poussin: S'agiter, se faire beaucoup de souci pour peu de chose.

-Avoir besoin de manger: Se dit d'un aliment qui risque de s'abîmer si on ne le mange pas rapidement.

-Tirer (ou retirer) A la vie : Avoir bon appétit. Sembler prendre goût à la vie.

-Etre en bon sang: Après une blessure ou une opération, ne pas risquer l'infection.

-Avoir de la peau du derrière de reste: Avoir des égards pour quelqu'un qui ne le mérite pas. Perdre son temps pour des futilités.

-Que le Bon Dieu le voit aller ! : Réflexion faite au sujet d'une personne qui s'en va et qu'on ne regrette pas.

-On apprendrait un âne à prier Dieu ! : Ce que l'on dit d'une personne qui ne comprend rien, qui n'arrive pas à retenir ce que l'on veut lui apprendre.

-Il ne fait pas bien de la poussière ! : Se dit de quelqu'un qui est diminué physiquement et moralement et qui ne peut plus faire oeuvre utile.

-Avoir toujours un fer qui loque: ( voir le mot "loquer" ) Avoir très souvent des ennuis de santé.

-ça retend les cercles ! : Plaisanterie que l'on adresse à une personne qui est "nakassée" (voir ce mot) mouillée par la pluie. (Après une période de chaleur les cercles de fer des roues de voitures se détendaient; on les mettait dans l'eau pour les retendre).

-Bois de lune : Bois qui a été dérobé de nuit dans la forêt.

-Qu'est-ce qu'il ressemble ! Exclamation qui peut se traduire par: Qu'il a donc mauvaise mine !

-Faire celui (ou celle) qui ne sait rien: Faire Semblant d'ignorer.

-Gros de bien: Beaucoup de bien. (ça m'a fait "gros de bien ")

-Gros de maux: Beaucoup de difficultés (à terminer un ouvrage par exemple)

-Il a toujours quelque chose à manger avec son pain: Se dit d'une personne qui n'a pas de chance, qui est dans une situation difficile et qui a encore des soucis supplémentaires.

-ç'n'est nion, y n'vo pè à lo messe ! (ce n'est "personne" -individu peu recommandable - il ne va pas à la messe) - Réflexion désobligeante que faisaient certaines personnes intolérantes à l'égard de ceux qui ne fréquentaient pas l'église.

-Il ne fait point de temps ! : Le ciel est nuageux, mais il ne pleut pas.

-C'est "la" froid qui tombe !: On dit cela quand, par grand froid, il tombe un peu de grésil.

-Avoir des espérances: - Etre dans une situation intéressante: - Attendre quelqu'un: Se dit d'une femme qui attend un bébé.

-Paire Pâques avant les Rameaux: Expression qui s'applique à un couple qui n'a pas attendu le mariage pour " commander " un enfant.

-Il fait cru ! : Il fait une température froide et humide. Se dit surtout au sujet d'une pièce d'habitation que l'on n'a pas chauffée pendant un certain temps.

-Se causer: De jeunes gens qui se fréquentent en vue du mariage, on dit: "ils se causent". On dit "causer à quelqu'un" pour causer avec quelqu'un. L'expression "on ne se cause pas" signifie qu'on est fâché avec une personne.

-Se mettre en anet. Se mettre en train. Se préparer à partir. à faire quelque chose.

-Il est bien de chez lui ! : Il a de la fortune qui lui vient de sa famille.

-Aller en blonde: Fréquenter une jeune fille en vue du mariage.

-Avoir du bois: Au jeu de cartes, avoir de la couleur demandée.

-Avoir les mains à crochets: S'approprier tout ce qu'on peut, même ce qui appartient à autrui, sans aucun scrupule.

-Aller "en" champs: C'est garder les vaches au pâturage. (Ne pas confondre avec "aller" aux "champs" qui veut dire aller travailler dans les champs, et en particulier pour les foins et les moissons).

-Faire par ensemble: Exécuter un travail en commun.

-Faire charrue avec quelqu'un ou - Se mettre en charrue avec quelqu'un: Autrefois, celui qui n'avait qu'un "petit train de culture" et qui ne possédait qu'un cheval ou un boeuf, se mettait "en charrue" avec le propriétaire d'un autre cheval ou d'un autre boeuf afin d'atteler les deux bêtes à la charrue. On faisait alors ses travaux "par ensemble". L'expression s'emploie aussi pour tous travaux faits en commun.

-Il fait chaud en cachette: Il fait chaud, il fait lourd, bien que le soleil soit caché derrière les nuages.

-Clairer le jour: Allumer la lampe alors qu'il fait encore suffisamment jour.

-Etre en devant: Au jeu de cartes, être le premier à jouer, ou se trouver en position de jouer avant celui qui mène le jeu contre les autres.

-Etre nez de bois: Ne pas trouver la personne ou la chose que l'on cherche. En particulier, trouver la porte fermée alors qu'on va rendre visite à quelqu'un.

-Etre de r'caf. Etre déçu, ne pas obtenir ce que l'on désire.

-Ne pas être de recette: Ne pas être reconnu bon pour faire une chose. (En forêt on "recettait" les bois, c'est-à-dire qu'on évaluait le cube de chaque arbre qui avait été reconnu bon pour être abattu et vendu à la scierie).

-Se coucher à la réchauffe: Se coucher dans un lit qui n'a pas été refait après la nuit précédente.

-Faire du dérange: Se mettre en frais pour recevoir. Mettre les petits plats dans les grands.

-A toute éreinte: A toute vitesse. Sans aucune précaution, au risque de "tout éreinter".

-Etre mal engrangé: Etre engagé dans une mauvaise direction, dans une mauvaise affaire, comme une voiture qui est mal dirigée pour entrer dans la grange.

-Avoir des entorses avec quelqu'un: Avoir des difficultés, des problèmes.

-Jeter perdre: - Foutre loin: Mettre au rebut.

-Faire au four: Ensemble des opérations pour faire le pain (pétrir, laisser lever la pâte, mettre en "vanotte", faire chauffer le four, faire cuire le pain et défourner) .

-Faire une voiture: Ranger le foin ou la moisson sur la voiture.

-Jeter une voiture: Charger le foin ou la moisson sur la voiture. (On se servait, en général, d'une fourche à long manche, la "fourche à jeter").

-Faire les 10 heures: Petit casse-croûte dans la matinée.

-Faire les 4 heures: A 16 heures on prenait une collation souvent composée de fromage, jambon ou saucisse et salade, pendant les travaux surtout, et plus généralement de café au lait avec pain, beurre et confitures. (Y fêya dè katrur'è k'ma dè mouèrand' è) - ils font des 4 heures comme des - repas de midi - reproche adressé aux gens qui mangeaient trop à 4 heures -.

-ça brique: Cette expression signifie: il fait des éclairs pendant un orage.

-Faire des briques: Casser quelque chose. Réduire en morceaux.

-Pommes de terre rondes: Pommes de terre en robe des champs ( ou robe de chambre). Dans beaucoup de familles autrefois, le repas du soir en hiver "le souper" était presque toujours composé uniquement de pommes de terre rondes. Une marmite était spécialement réservée à cet usage. Les pommes de terre, au contact de la marmite formaient des "brûlons". L'espèce la plus appréciée était la pomme de terre "noire" maintenant complètement disparue. En patois on parlait souvent "dè bounè poumètârè nèrè" - des bonnes pommes de terre noires -. -

-Avoir peur de quelqu'un ( ou de quelque chose): Se faire du souci pour . Entourer de soins attentifs mais très exagérés.( D'une mère qui "chouchoute" son enfant, on dit: "elle en a peur" - pour: elle a peur qu'il lui arrive quelque chose.

-Boire à pétaud: Boire un café ou une infusion en laissant dissoudre le sucre dans la bouche au lieu de le mettre dans la tasse ou le verre.

-Aller être gendre: Pour un jeune marié, c'est aller habiter et travailler dans la famille de sa femme. L'expression "ne pas être marié gendre" signifie qu'on n'a pas d'obligation ni de raison pour rester dans la place où l'on se trouve.

-Courir la gaille: Chercher les filles faciles.

-Se garder: Garder la maison pendant l'absence des autres membres de la famille (c'est moi qui "me garde" pendant la messe).

-Envoyer ginguer: Envoyer dinguer.

-Etre en guinguette: Faire la noce.

-Avoir bonne gueule: Manger de tout. Etre facile à nourrir.

-A point d'heure: A une heure tardive. (Rentrer à "des point d'heure) .

-Gagner la belle heure: Rentrer plus tôt qu'on ne l'avait prévu.

-Aller au large: Envoyer les bêtes paître à travers tous les champs après l'enlèvement des récoltes.

-Aller à maître: S'engager comme commis ou comme berger.

-Avoir le nom: Avoir la réputation d'être ou de faire quelque chose.

-C'est pas des rises! : Ce n'est pas rien! c'est important: ce n'est pas de la "rigolade".

-Etre en bon rang: Se dit d'une personne qui n'est pas encore très âgée ou qui, malgré son âge a encore une très bonne activité.

-Mettre aux riblons: Mettre au rebut. Dans la métallurgie, on donne le nom de riblons à des déchets de ferraille. Cette expression vient peut-être de l'époque où les mines de fer de Boucherans étaient exploitées.

-Chercher des rognes: Chercher querelles.

-Riche an guaule: Se dit d'une personne qui parle beaucoup mais de choses qu'elle ne connaît guère.

-Donner en retenant : Donner à contrecoeur, avec parcimonie.

-ça se revient: ça s'accorde, ça correspond.

-Saint de bois: Personne sans passion.

-Tremper la soupe: Verser la soupe sur le pain coupé en tranches au moment de servir.

-Faire la tour. Regarder en-dessous. Bouder. Faire la tête.

-Tirer en bas: Démolir.

-Etre sur les tréteaux. Se dit d'une personne décédée qui a été mise dans le cercueil en attendant la levée du corps et l'enterrement.

-Tenir tous les ticlets du pays: (voir le mot "ticlet") Se dit d une personne qui va colporter une nouvelle dans le pays. S'emploie en particulier pour quelqu'un qui pratique la médisance ou la calomnie.

-ça tôfaille: Il fait chaud avec menace d'orage.

-Avoir le fromage: Cette expression s'appliquait au sociétaire de la fromagerie qui avait atteint la quantité suffisante de lait apporté par lui au "chalet" pour faire un gruyère. A cette occasion, le sociétaire devait fournir des fagots et du bois et il assurait l'entretien du feu sous la chaudière. Quand le caillé avait été retiré de la chaudière, le petit-lait était passé à l'écrémeuse. La crème de ce petit-lait appartenait au sociétaire qui "avait le fromage". (Autrefois, il n'y avait pas de "chalet" , et le fromager se rendait avec son matériel dans chaque ferme pour faire le gruyère).

-Avoir plus à battre qu'à vanner: Avoir tellement de travail qu'on ne sait plus où donner de la tête.

-Avoir des mains de pattes: Etre maladroit, incapable de tenir un objet sans le laisser tomber.

-Voir le coup de temps: Faillir. (pour dire: j'ai failli arriver en retard, on dit: j'ai "vu le coup de temps" que j'arriverais en retard).